February 2014
掃除の前の掃除
26/02/14 19:19 Filed in: パーソナル
先週の日曜日、マンションのパイプの清掃業者が来た。
2年に1回位、各家庭の全てのパイプの清掃をしてくれる。
その日は朝から掃除をした。
風呂場、洗面所、洗濯機の回りと台所。
普段適当に掃除しているが、この日は隅から隅までピカピカに磨いた。
パイプも見える所までピカピカにした。
何故か、床のスチームモップがけまでした。
パイプ掃除とは全く関係ない。
たまに誰かに何処かの掃除に来てもらうのも、気合が入って良いのかもしれない。
2年に1回位、各家庭の全てのパイプの清掃をしてくれる。
その日は朝から掃除をした。
風呂場、洗面所、洗濯機の回りと台所。
普段適当に掃除しているが、この日は隅から隅までピカピカに磨いた。
パイプも見える所までピカピカにした。
何故か、床のスチームモップがけまでした。
パイプ掃除とは全く関係ない。
たまに誰かに何処かの掃除に来てもらうのも、気合が入って良いのかもしれない。
Cleaning before cleaning
26/02/14 19:19 Filed in: Personal (English)
Last Sunday, some cleaners came to clean the pipes of each apartment in our building.
Our condominium union hires cleaners once every 2 years to clean all the pipes in the building.
We were very busy cleaning the bathroom, the kitchen, and the powder room before they came.
I even mopped the whole floor, which was nothing to do with the pipes.
Our condominium union hires cleaners once every 2 years to clean all the pipes in the building.
We were very busy cleaning the bathroom, the kitchen, and the powder room before they came.
I even mopped the whole floor, which was nothing to do with the pipes.
真央 ちゃん
21/02/14 14:11 Filed in: パーソナル
昨日の夜、何人の人が真央ちゃんを見るために夜更かししただろう?
私も、勿論その一人だった。
真央ちゃんの順番が来るのを待ちながら、コタツで何度もウトウトとしていた。
1時40分AM位に真央ちゃんの演技は始まった。
全ての技を成功させ、綺麗で素晴らしい演技だった。
演技直後、真央ちゃんは泣いた。
その涙には、苦労や感情や、色々なものが見えた。
私も、もらい泣きした。
そうこうしているうちに、すっかり目が冴えて、その後暫く寝付けなかった。
真央ちゃん、よく頑張ったね。感動をありがとう!
私も、勿論その一人だった。
真央ちゃんの順番が来るのを待ちながら、コタツで何度もウトウトとしていた。
1時40分AM位に真央ちゃんの演技は始まった。
全ての技を成功させ、綺麗で素晴らしい演技だった。
演技直後、真央ちゃんは泣いた。
その涙には、苦労や感情や、色々なものが見えた。
私も、もらい泣きした。
そうこうしているうちに、すっかり目が冴えて、その後暫く寝付けなかった。
真央ちゃん、よく頑張ったね。感動をありがとう!
Mao-chan
21/02/14 14:08 Filed in: Personal (English)
I wonder how many people stayed up late last night to watch Mao-chan’s performance.
I was one of them.
I fell asleep several times while I was waiting for her turn. Her performance started around 1:40 am. It was just so amazing.
Right after the performance, Mao-chan had tears in her eyes. We saw lots of stories and feelings in her tears. That made me cry, too.
I got so excited that I couldn’t get to sleep after that.
I was one of them.
I fell asleep several times while I was waiting for her turn. Her performance started around 1:40 am. It was just so amazing.
Right after the performance, Mao-chan had tears in her eyes. We saw lots of stories and feelings in her tears. That made me cry, too.
I got so excited that I couldn’t get to sleep after that.
雪
10/02/14 16:34 Filed in: パーソナル
金曜日は大雪だった。
最後の大人クラスは誰も来なかった。
中学生クラスが終わり次第、家路についた。
家の駐車場の入口には、短い急な坂道がある。
そこで一度滑った。幸いにも後ろに誰もいなかった。
足が震えた。
これまた震える手でギアをローにした。
坂道を進み、無事に駐車することができた。
動揺していて、その日の朝に買い物したもの全てを車の中に置き忘れたまま、部屋に着いた。
次の日も雪だったので、夕方に飲みに行くまで、決して家から出なかった。
これは、家の横のお店の人が作った雪だるまの写真だ。

最後の大人クラスは誰も来なかった。
中学生クラスが終わり次第、家路についた。
家の駐車場の入口には、短い急な坂道がある。
そこで一度滑った。幸いにも後ろに誰もいなかった。
足が震えた。
これまた震える手でギアをローにした。
坂道を進み、無事に駐車することができた。
動揺していて、その日の朝に買い物したもの全てを車の中に置き忘れたまま、部屋に着いた。
次の日も雪だったので、夕方に飲みに行くまで、決して家から出なかった。
これは、家の横のお店の人が作った雪だるまの写真だ。

Snow
10/02/14 16:30 Filed in: Personal (English)
Last Friday, it snowed a lot.
The last adult class was cancelled as none of the students from the class were able to drive to school because of the snow.
After all the classes had finished, I drove home.
There is a very short and steep hill just before my parking lot.
My car slipped back down the hill. My legs were trembling.
Luckily, there weren’t any cars behind me.
I changed to a lower gear and managed to get up the hill.
As I was so nervous, I left everything I’d bought in my car and went home.
The next day, I had a good excuse to be lazy and stayed home until I went out for a drink.
There was a snowman made by convenience store workers next to my apartment.

The last adult class was cancelled as none of the students from the class were able to drive to school because of the snow.
After all the classes had finished, I drove home.
There is a very short and steep hill just before my parking lot.
My car slipped back down the hill. My legs were trembling.
Luckily, there weren’t any cars behind me.
I changed to a lower gear and managed to get up the hill.
As I was so nervous, I left everything I’d bought in my car and went home.
The next day, I had a good excuse to be lazy and stayed home until I went out for a drink.
There was a snowman made by convenience store workers next to my apartment.

STAP 細胞
03/02/14 12:50 Filed in: パーソナル
科学者として名声を浴びるのは、常に中年男性だった気がする。
テレビで、「りけじょ」としてSTAP細胞という、歴史的発見に成功した、若く女らしく小奇麗な小保方さんを見たときには、驚いた。
今朝の新聞では広大の若き女性研究者が、これまた何かを発見したと出ていた。
若い女性が、そのような科学の分野で活躍する事は、大変喜ばしいことである。
そんな若く頑張っている研究者達の活躍の場がもっともっと広がるよう、政府、教育機関からの、沢山の支援がありますように。
テレビで、「りけじょ」としてSTAP細胞という、歴史的発見に成功した、若く女らしく小奇麗な小保方さんを見たときには、驚いた。
今朝の新聞では広大の若き女性研究者が、これまた何かを発見したと出ていた。
若い女性が、そのような科学の分野で活躍する事は、大変喜ばしいことである。
そんな若く頑張っている研究者達の活躍の場がもっともっと広がるよう、政府、教育機関からの、沢山の支援がありますように。
STAP Cells
03/02/14 12:49 Filed in: Personal (English)
It had been always middle aged men who had gained awards for their discoveries in the field of science.
I was surprised to see a young good looking woman on TV who had discovered STAP cells.
I also read an article this morning.
A young woman from the University of Hiroshima discovered something very important.
(I don’t know the details.)
It is good that some young female researchers are successful.
I hope they will get good support from the government and institutes.
I was surprised to see a young good looking woman on TV who had discovered STAP cells.
I also read an article this morning.
A young woman from the University of Hiroshima discovered something very important.
(I don’t know the details.)
It is good that some young female researchers are successful.
I hope they will get good support from the government and institutes.